Gramatyka języka włoskiego po polsku /Daniela Zawadzka /.....jedna z lepszych dotychczas wydanych :) POLECAM !!!!! DRUKUJ GRATIS !!!!

D.Zawadzka Gramatyka j.włoskiego.pdf D.Zawadzka Gramatyka j.włoskiego.pdf
Size : 12.391 Kb
Type : pdf

WYMOWA - LA PRONUNCIA (pronunczia)

- C -


c + spółgłoska = K


Croazia , clima , classe , crisi


c + H = K


chiaro , chiave , chi , che


cch ( wzmocnione )


macchina , occhio , specchio


c + Q = K


cq = KK ( acqua )


c + samogłoska A , O , U = K


ca = KA ( cara )


co = KO ( colazione )


cu = KU ( cupola )


cca = KKA ( occasione )


cco = KKO ( roccoco' )


ccu = KKU ( occupato )


c + samogłoska E = CZE


ce = cze ( cena , Cesare , certo )


cce = cze ( wzmocnione ) ( rocce )


c + samogłoska I = CZE / Ć


ci = ci / czi ( ciao , cipolla , cioccolato )


cci = ci / czi ( wzmocnione ) ( piccione , piccino )



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

- G -


g + samogłoska A , O , U oraz przed spółgłoskami = G ( jak polskie G )


albergo , gatto , gusto , greco , grasso , gallo , gola , globo


GG - leggo , leggono ...(wzmocnione)


g + h = G


Inghilterra , larghi , lunghe


g + samogłoska E = DŻE


gelato , getone , gennaio , gentile , gesto


GGE - leggere , leggero ( ledżdżero ).... (wzmocnione)


g + samogłoska I = DŻI


giro , gioco , Giotto , giugno , giudice , gioia


GGI - oggi - ( odżdżi ).. ...(wzmocnione)


g + N = Ń


bisogno , ogni , signore , bagno ( bańo)


g + LI = LJI


voglio ( voljio ) , famiglia ( familjia)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


- S -


spółgłoska + s = S


pensare ...


s + spółgłoska bezdźwięczna F , T , P , C = S


mi dispiace , scuola , studente , sfigurato , rospo , scala,


sc + a,o,u = sk (scuola- skuola -szkoła)


sch + i,e = ski,ske (tedeschi/che - tedeski/ke - Niemcy/Niemki ( jak Polacy - polacchi - polakki )


s między samogłoskami = Z


casa , chiesa , esame , paese , tesoro


s przed spółgłoską dźwięczną = Z


sbaglio , Osvaldo , sdraiarsi , Svizzera ( Zwiccera )


ss = S ( wzmocnione)


adesso , cassa , espresso



s + CE = SZE


scena ( szena) , scegliere ( szeljiere) , szelta ( szelta) , pesce (pesze)


s + CI = SZI


scimmia ( szimmia) , scippo ( szippo), liscio (liszio)


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


- Z -


z na początku wyrazu = DZ


zaino ( dzaino ) , zuppa , zecca , zanzara


z w środku wyrazu = DZ


zanzara , manzo


z + samogłoska - w srodku wyrazu = C / TS


nazione ( nacione) , grazie , lezione , Firenze


we wszystkich wyrazach kończących się na -zione = cjone ( ktora odpowiada przeważnie polskiemu -cja)


zz = CC lub DZ


Svizzera ( Swiccera ) , organizzare ( organidzdzare )


nie ma jednoznacznych reguł.

 

Grammatica italiana(1).pdf Grammatica italiana(1).pdf
Size : 5.328 Kb
Type : pdf
Italiano Metodo Diretto [LIBRO 1].doc Italiano Metodo Diretto [LIBRO 1].doc
Size : 14.483 Kb
Type : doc
ciao.pdf ciao.pdf
Size : 1.075 Kb
Type : pdf
Eco Umberto - Il nome della rosa  - 35.mp3 Eco Umberto - Il nome della rosa - 35.mp3
Size : 6.381 Kb
Type : mp3

JĘZYK CIAŁA ;D : 

EUROPEJCZYCY CONTRA WŁOSI ;D : 

Concordanza1.doc Concordanza1.doc
Size : 0.01 Kb
Type : doc
Concordanza2.doc Concordanza2.doc
Size : 0.033 Kb
Type : doc

TRYB ROZKAZUJĄCY


Tryb rozkazujący tworzymy poprzez dodanie do tematu bezokolicznika następujących końcówek:

ARE: brak, -a, -i, -iamo, -ate, -ino
ERE: brak, -i, -a, -iamo, -ete, -ano,
IRE: brak, -(isc)i, -(isc)a, -iamo, -ite, -(isc)ano

Tryb rozkazujący w 1 os. liczby pojedynczej NIE ISTNIEJE!
Osoby NOI i VOI natomiast są prawie zawsze identyczne z formami czasu teraźniejszego PRESENTE INDICATIVO

Niestety niektóre czasowniki mają nieregularne formy IMPERATIVO, oto wybrane z nich:



ESSERE

sii, sia, siamo, siate, siano

 AVERE

 abbi, abbia, abbiamo, abbiate, abbiano

 ANDARE

 va' (vai), vada, andiamo, andate, vadano

 BERE

 bevi, beva, beviamo, bevete, bevano

 DARE

 da' (dai), dia, diamo, date, diano

 DIRE

 di', dica, diciamo, dite, dicano

 FARE

 fa' (fai), faccia, facciamo, fate, facciano

 STARE

 sta' (stai), stia, stiamo, state, stiano

 USCIRE

 esci, esca, usciamo, uscite, escano

 VENIRE

 vieni, venga, veniamo, venite, vengano



Przeczenie tworzymy podobnie jak w pozostałych trybach:

Esca! - Non esca.
Venite! - Non Venite ecc.

WYJĄTEK : TU

Z "TU" w przeczeniu w IMPERATIVO zawsze
używamy bezokolicznika:

 Non andare via.

 :: Nie odchodź. 

 Non uscire da solo.

 :: Nie wychodź sam. 

 Non fare tardi.

 :: Nie spóźnij się. 

 Non guardare troppa TV.

 :: Nie oglądaj zbyt dużo TV. 

 Non fumare qui.

 :: Nie pal tutaj. 



tryb rozkazujący a zaimki, dopełnienia oraz partykuły:


czyli jak poradzić sobie z wszechobecnymi w języku włoskim si, lo, la, ne ci, gli e lo itp. itd. gdy czasowniki występują w IMPERATIVO

TU :: NOI :: VOI

LEI :: LORO

twierdzenie

twierdzenie

compraLO

LO compri 

compriamoLO

LO comprino

comprateLO 

 

przeczenie

przeczenie 

non LO comprare / non comprarLO

non LO compri 

non LO compriamo / non compriamoLO

non LO comprino

non LO comprate / non comprateLO

 


wnioski:
wszelkiego rodzaju zaimki, dopełnienia i partykuły umieszczamy ZAWSZE przed czasownikiem:

· non CI vada - proszę, niech Pan/ Pani tam nie idzie

· non ME LO chieda - proszę, niech Pan/ Pani mnie o to nie prosi

· non NE parli - proszę, niech Pan/ Pani o tym nie mówi

· MI dica - proszę, niech Pan mówi


Pozostałe osoby TU, NOI i VOI:

:: w twierdzeniu zaimki, dopełnienia i partykuły dołączamy do czasownika
:: w przeczeniu mamy dwie opcje:

1. przed czasownikiem : non CI andiamo

2. po czasowniku (wszystko pisane łącznie) : non andiamoCI

UWAGA! pamiętajmy o bezokoliczniku przy TU w przeczeniu:

 non CI andare / non andarCI


 

FALSI AMICI



zestawienie wyrazów włoskich, które tylko pozornie przypominają słowa polskie, a mają inne znaczenie:


  • Często mylimy włoskie słowo "lana"
    z polskim słowem "len".
    "Lana" oznacza jednak "wełna", a "len" to po włosku "seta".

  • ciekawostka:
    Wersja włoska znanego powiedzenia

"być ulepionym z tej samej gliny" to "essere della stessa lana di qualcuno".


  • po włosku "rana" to „żaba”


  • Cena” czyt. "czena" to nie "cena",
    tylko "kolacja"

  • często źle tłumaczymy
    włoskie słowo "firma" - jego prawdziwe znaczenie to "podpis".


  • La coperta” oznacza w języku włoskim koc, nakrycie, przykrycie
    odpowiednikiem polskiej koperty jest włoskie słowo la busta

  • - Mi hanno licenziato!
    - Mi dispiace tanstissimo.


      Często chcąc powiedzieć, że mamy licencjat
      używamy określenia licenziato.
      Uwaga! licenziato oznacza w języku włoskim zwolniony z pracy


  • Ostatnio wielkim powodzeniem cieszy się piosenka "Meravigliosa creatura" - G.Nannini.
    Czy to możliwe, żeby kreatura była cudowna?
    Tak, jeśli zdamy  sobie sprawę, że w języku włoski słowo creatura oznacza:

  • istota

  • stworzenie

  • dziecko

  • "Popolare"  znaczy popularny, ale także ludowy.

  • "Colazione" to śniadanie, a nie kolacja :)

  • "Tappeto" to nie tapeta tylko dywan :)

  • "Divano" to wcale nie dywan, ale kanapa.

  • Po włosku "droga" to narkotyki.

Make a Free Website with Yola.